Suppr超能文献

创建双语测评的双焦点方法。

THE DUAL-FOCUS APPROACH TO CREATING BILINGUAL MEASURES.

作者信息

Erkut Sumru, Alarcón Odette, García Coll Cynthia, Tropp Linda R, García Heidie A Vázquez

机构信息

Wellesley College.

出版信息

J Cross Cult Psychol. 1999 Mar;30(2):206-218. doi: 10.1177/0022022199030002004.

Abstract

The dual-focus approach to creating bilingual research protocols requires a bilingual/bicultural research team, including indigenous researchers from the cultures being studied. The presence of indigenous researchers as full and equal members of the research team can guard against an unexamined exportation of ideas and methods developed in one culture to other cultural/linguistic communities. The team develops the research plan and a research protocol that express a given concept with equal clarity, affect, and level of usage simultaneously in two languages. The dual-focus method employs a concept-driven rather than a translation-driven approach to attain conceptual and linguistic equivalence. Examples of the application of this approach to creating new measures in Spanish and English, adapting existing measures, revising instructions to research participants, and correcting official translations are provided.

摘要

创建双语研究方案的双焦点方法需要一个双语/双文化研究团队,包括来自所研究文化的本土研究人员。本土研究人员作为研究团队的正式且平等成员,能够防止未经审视地将在一种文化中形成的观念和方法输出到其他文化/语言群体。该团队制定研究计划和研究方案,用两种语言同时以同等的清晰度、感染力和使用水平来表达特定概念。双焦点方法采用概念驱动而非翻译驱动的方式来实现概念和语言的对等。文中提供了该方法在创建西班牙语和英语新测量工具、改编现有测量工具、修订给研究参与者的说明以及校正官方翻译等方面的应用示例。

相似文献

1
THE DUAL-FOCUS APPROACH TO CREATING BILINGUAL MEASURES.
J Cross Cult Psychol. 1999 Mar;30(2):206-218. doi: 10.1177/0022022199030002004.
2
Spanish translation of the Expert Recommendations for Implementing Change (ERIC) compilation.
Implement Sci Commun. 2024 Jul 17;5(1):77. doi: 10.1186/s43058-024-00616-6.
4
Challenges in adapting a survey: ensuring cross-cultural equivalence.
Nurse Res. 2018 Jun 7;26(1):28-32. doi: 10.7748/nr.2018.e1581. Epub 2018 Jun 1.
5
Forward and Back is Not Enough: Applying Best Practices for Translation of Pediatric Sleep Questionnaires.
Front Sleep. 2024;2. doi: 10.3389/frsle.2023.1329405. Epub 2024 Jan 16.
6
Linguistic validation of translation of the Self-Assessment Goal Achievement (SAGA) questionnaire from English.
Health Qual Life Outcomes. 2012 Apr 23;10:40. doi: 10.1186/1477-7525-10-40.
7
Culturally and Linguistically Informed Neuropsychological Evaluation Protocol for Primarily Spanish-Speaking Adults.
Arch Clin Neuropsychol. 2023 Apr 26;38(3):408-432. doi: 10.1093/arclin/acad018.
9
Translation and linguistic validation of 24 PROMIS item banks into French.
Qual Life Res. 2024 Aug;33(8):2119-2127. doi: 10.1007/s11136-024-03690-4. Epub 2024 Jun 12.

引用本文的文献

2
Development of new bilingual oral health behavior social support (OHBSS) scales in English and Spanish.
PLoS One. 2025 Mar 11;20(3):e0317133. doi: 10.1371/journal.pone.0317133. eCollection 2025.
3
Measuring what matters to older persons for active living: part I content development for the OPAL measure across four countries.
Qual Life Res. 2024 Oct;33(10):2649-2659. doi: 10.1007/s11136-024-03714-z. Epub 2024 Jul 5.
4
Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of Measurement Instruments: A Practical Guideline for Novice Researchers.
J Multidiscip Healthc. 2024 May 31;17:2701-2728. doi: 10.2147/JMDH.S419714. eCollection 2024.
6
Cognitive Testing of PAIN Report It-Spanish in Monolingual Hispanic Adults.
Cancer Nurs. 2023;46(5):364-374. doi: 10.1097/NCC.0000000000001123. Epub 2022 May 20.
8
Insights Into Category Sorting Flexibility in Bilingual Children: Results of a Cognitive Lab Study.
Am J Speech Lang Pathol. 2020 Aug 4;29(3):1152-1161. doi: 10.1044/2019_AJSLP-19-00008.
9
Translation and Validation of the Turkish Version of Multiple Sclerosis Treatment Adherence Questionnaire (MS-TAQ).
Noro Psikiyatr Ars. 2018 Nov 28;56(3):191-194. doi: 10.29399/npa.23214. eCollection 2019 Sep.
10
Semantic Category Convergence in Spanish-English Bilingual Children With and Without Developmental Language Disorder.
J Speech Lang Hear Res. 2019 Jul 15;62(7):2361-2371. doi: 10.1044/2019_JSLHR-L-17-0427. Epub 2019 Jun 28.

本文引用的文献

1
PSYCHOLOGICAL ACCULTURATION: DEVELOPMENT OF A NEW MEASURE FOR PUERTO RICANS ON THE U.S. MAINLAND.
Educ Psychol Meas. 1999 Apr 1;59(2):351-367. doi: 10.1177/00131649921969794.
2
Impact of stress on the Puerto Rican family: treatment considerations.
Am J Orthopsychiatry. 1980 Jul;50(3):535-541. doi: 10.1111/j.1939-0025.1980.tb03311.x.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验