Assistant Clinical Professor, Division of Nephrology, Texas A&M College of Medicine at Dallas, 75246, USA.
Nephrologist, Division of Internal Medicine, Mexican Institute of Social Security, Merida, Yucatan, 97150, Mexico.
Rev Cardiovasc Med. 2020 Dec 30;21(4):583-587. doi: 10.31083/j.rcm.2020.04.188.
Previously it has been demonstrated that telehealth (TH) could help cover the gaps in health attention in remote locations. Today the expanded capabilities have transformed TH delivery, and from the beginning of the coronavirus pandemic, it has remained one of our biggest allies. Telehealth has become a central piece in patient healthcare delivery during COVID-19 pandemic era. Telehealth allows health care services to reach patients in their homes, keeping other patients safe through social distancing and maintaining self-quarantine. Within this administration of health, TH allows health care providers to focus more resources to pandemic usage and at the same time continue caring for the health of non COVID-19 patients. During this time, clinicians are expanding knowledge about TH capabilities, such as application of forward triage as a tool to avoid patient contact in emergency departments. While previously TH was mainly used for primary care needs, specialized and urgent care health is now being utilized more than ever before. These advantages comes with limitations, some of them include a limited physical exam, lack of access to diagnostic testing or imaging, and many other pitfalls and persistent unmet needs. The 2020 pandemic has led to significant improvements leading into the next generation of telemedicine.
先前已经证明,远程医疗(TH)可以帮助填补偏远地区医疗服务的空白。如今,扩展后的功能改变了远程医疗的交付方式,自冠状病毒大流行开始以来,它一直是我们最大的盟友之一。远程医疗已成为 COVID-19 大流行时期患者医疗保健服务的核心部分。远程医疗使医疗服务能够在患者家中为其提供服务,通过保持社交距离和自我隔离使其他患者保持安全。在这种医疗管理下,远程医疗使医疗服务提供者能够将更多资源集中用于大流行的使用,同时继续照顾非 COVID-19 患者的健康。在此期间,临床医生正在扩大对远程医疗功能的了解,例如将前向分诊作为一种避免急诊部门患者接触的工具。虽然远程医疗以前主要用于初级保健需求,但现在比以往任何时候都更需要专门和紧急护理服务。这些优势带来了一些限制,其中包括有限的体检、无法进行诊断测试或成像,以及许多其他陷阱和持续存在的未满足需求。2020 年的大流行带来了重大改进,为下一代远程医疗奠定了基础。