Coles L Stephen
Department of Surgery, David Geffen School of Medicine, University of California, Los Angeles, CA 90095-7313, USA.
J Gerontol A Biol Sci Med Sci. 2004 Jun;59(6):B579-86. doi: 10.1093/gerona/59.6.b579.
An international committee of demographers has created a carefully documented list of worldwide living supercentenarians (> or =110 years old) that has been published by the Los Angeles Gerontology Research Group on its web site and updated on a weekly basis for the past 6 years [see "snapshot" for the year 2003 in the Appendix]. What can be learned by studying this distinguished group of individuals? Also, what are the implications for understanding the fundamental biological limits to human longevity and maximum life span? Our conclusion: Although everyone agrees that average life expectancy has systematically advanced linearly over the last century, it is not realistic to expect that this pace can continue indefinitely. Our data suggest that, without the invention of some new unknown form of medical breakthrough, the Guinness Book of World Records benchmark established by French woman Jeanne Calment of 122 years, set back in 1997, will be exceedingly difficult to break in our lifetime.
一个由人口统计学家组成的国际委员会精心编制了一份全球在世超级百岁老人(年龄≥110岁)的记录清单,该清单已由洛杉矶老年学研究小组在其网站上发布,并在过去6年中每周更新[见附录中2003年的“快照”]。通过研究这群杰出的个体能了解到什么?此外,对于理解人类寿命和最长寿命的基本生物学极限有哪些启示?我们的结论是:尽管每个人都认同在上个世纪平均预期寿命呈系统性线性增长,但期望这种增长速度能无限期持续是不现实的。我们的数据表明,在没有某种新的未知形式医学突破的情况下,1997年由法国女性珍妮·卡尔芒创下的122岁的吉尼斯世界纪录基准,在我们有生之年将极难被打破。